
La canción que es fuente de inspiración para que Yolanda Be Cool & Dcup crearan la canción techno de We no Speak Americano tiene como nombre original Tu Vuò Fa’ L’Americano.
La versión original data de 1958 y es parte del soundtrack de la película Toto, Peppino e Le Fanatiche.
Aquí la versión original:
Seguramente ya la tienen en la cabeza de tanto escucharlo a diario en la radio, pero aquí tienen la versión techno de hoy:
Personalmente me gusta más la nueva
Por cierto, la traducción al español de la canción original es:
Llevas pantalones con marca en el trasero
Una gorra con la visera hacia arriba
Andas campaneando por Toledo
como un chulo, para hacerte notar.
Hablas como si fueras un americano,
Quieres hacerte al americano
óyeme, ¿quién te pide que lo hagas?
Tú quieres vivir a la moda,
pero si bebes “whisky con soda”
luego te sentirás mareado.
Tú bailas rock and roll
tú juegas al béisbol
pero el dinero para fumar un Camel
¿quién te lo da? ¿El monedero de mamá?
Quieres hacerte al americano
pero naciste en Italia
óyeme: no hay nada que hacer
¿ok, napolitano?.
Hablas como si fueras un americano,
Hablas como si fueras un americano.
¿Cómo va a entender tu enamorada
si hablas con acento de americano?
Cuando estás afuera amando bajo la luna
¿de dónde sacas una frase como “I love you”?
Quieres hacerte al americano
óyeme, ¿quién te pide que lo hagas?
Tú quieres vivir a la moda.
via Aeromental